BackBright Hub EducationBrowse

How to Use Chinese Prepositions duì (to, regarding) and duìyú (to, regarding)

By Sujanti Djuanda

Chinese beginners or foreigners often confused about the usages of Chinese Preposition 对【duì】and 对于【duìyú】. Get an explanation here.

Chinese preposition 对【duì=to (someone), toward】is used between two persons and then followed by an adjective. 对【duì= to (someone), at (someone)】is also used as an abstract direction between two persons then followed by a verb.

Chinese preposition 对【duì=to, toward, regarding, concerning, about】and 对于【duìyú=to, toward, regarding, concerning, about】are interchangeable when they are used for the object of an action.

I. Chinese Preposition: 对【duì】

对【duì=to (someone), toward】is used between two persons then followed by an adjective. Here you can't use对于【duìyú】.

Example 1:

The teacher is very good to me.

老师【lǎoshī=teacher】对【duì=to】我【wǒ=I】很【hěn=very】好【hǎo=good】。

老师 对 我 很 好。

Example 2:

He is wholeheartedly with me.

他【tā=he】对【duì=to, with】我【wǒ=I】全心全意【quánxīnquányì=wholeheartedly】。

他 对 我 全心全意。

Example 3:

Lily doesn’t have any feelings to him.

丽丽【lìlì=Lily】对【duì=to】他【tā=he】没【méi=not】感觉【gǎnjué=feeling】。

丽丽 对 他 没 感觉。

b. 对【duì= to (someone), at (someone)】is also used as an abstract direction between two persons then followed by a verb. Here you can't use 对于【duìyú】.

Example 1:

Mother said to me that I must study hard.

妈妈【māma=mother】对【duì=to】我【wǒ=I】说【shuō=say】: “要【yào=must】努力【nǔlì=make great efforts, try hard】学习【xuéxí=study】”。

妈妈 对 我 说:“要 努力 学习”。

Example 2:

He shakes hand to me.

他【tā=he】对【duì=to】我【wǒ=I】摇【yáo=shake】摇手【yáoshǒu=shake one's hand】。

他 对 我 摇摇手。

II. Chinese Preposition: 对【duì】and 对于【duìyú】are interchangeable

a. 对【duì=to, toward】and 对于【duìyú=to, toward】are interchangeable when they are used for the object (includes animal, plant) of an action.

Example 1:

Younger brother is allergic to pollen.

弟弟【dìdi=younger brother】对【duì=to】花粉【huāfěn=pollen】过敏【guòmǐn=allergy】。

弟弟 对 花粉 过敏。

Or

弟弟【dìdi=younger brother】对于【duìyú=to】花粉【huāfěn=pollen】过敏【guòmǐn=allergy】。

弟弟 对于 花粉 过敏。

Example 2:

British people generally have a kind of favorable impression on the dog.

英国人【yīngguórén=British people】对【duì=on, to】狗【gǒu=dog】,一般【yībān=general】都【dōu=all】有【yǒu=have】一种【yīzhǒng=a kind】好感【hǎogǎn= favorable impression】。

英国人 对 狗,一般 都 有 一种 好感。

Or

英国人【yīngguórén=British people】对于【duìyú=on, to】狗【gǒu=dog】,一般【yībān=general】都【dōu=all】有【yǒu=have】一种【yīzhǒng=a kind】好感【hǎogǎn= favorable impression】。

英国人 对于 狗,一般 都 有 一种 好感。

b.对【duì=regarding, concerning, about】and对于【duìyú= regarding, concerning, about】are interchangeable when they are used for the object of an action.

Example 1:

Concerning this point, I don’t agree with you.

I don’t agree with you on this point.

对于【duìyú=concerning】这【zhè=this】一点【yīdiǎn=point】,她【tā=she】不【bù=not】 同意【tóngyì=agree】我们的【wǒmende=our】意见【yìjiàn=opinion idea】 。

对于 这 一点,她 不 同意 我们的 意见 。

Or

对【duì=concerning】这【zhè=this】一点【yīdiǎn=point】,她【tā=she】不【bù=not】 同意【tóngyì=agree】我们的【wǒmende=our】意见【yìjiàn=opinion idea】 。

对 这 一点,她 不 同意 我们的 意见 。

Example 2:

Regarding the situation of our country, I'm perfectly clear.

对于【duìyú=concerning, regarding】我们【wǒmén=we】国家【guójiā=country】的【de】情况【qíngkuàng=situation】我【wǒ=I】一清二楚【yīqīng'èrchǔ=perfectly clear】。

对于 我们 国家 的 情况 我 一清二楚。

Or

对【duì=concerning, regarding】我们【wǒmén=we】国家【guójiā=country】的【de】情况【qíngkuàng=situation】我【wǒ=I】一清二楚【yīqīng'èrchǔ=perfectly clear】。

对 我们 国家 的 情况 我 一清二楚。

Example 3:

Concerning his salary, he isn’t satisfied.

He isn’t satisfied with his salary.

他【tā=he】对【duì=concerning, regarding】他的【tāde=his】 薪水【xīnshuǐ=salary】不【bù=not】太【tài=very, too】满意【mǎnyì=satisfied】。

他 对 他的 薪水 不 太 满意。

Or

他【tā=he】对于【duìyú=concerning, regarding】他的【tāde=his】薪水【xīnshuǐ=salary】不【bù=not】太【tài=very, too】满意【mǎnyì=satisfied】。

他 对于 他的 薪水 不 太 满意。